我们10次行动中的9次[1]在加拿大、智利和美国,我们的大多数勘探和开发项目都位于土著人民的领土内或附近。因此,我们认识到,尊重土著人民的权利、文化、利益和愿望对我们的业务和履行我们对负责任的资源开发的承诺至关重要。
[1]包括Cardinal River、Highland Valley Copper、Quebrada Blanca、Red Dog、Trail和我们在麋鹿谷的四个炼钢煤炭业务。这不包括Teck拥有所有权权益但不是运营商的运营,例如Antamina和Fort Hills。
董事会通过其安全和可持续发展委员会,广泛监督健康、安全、环境和社区政策、系统、绩效和审计,包括执行我们的健康、安全、环境和社区(HSEC)管理标准。
下列高级领导人参与管理与土著人民的关系:
- 负责可持续发展和外部事务的高级副总裁直接向我们的首席执行官报告,并负责可持续发展、健康和安全、环境、社区和土著事务
- The Vice President, Community and Government Relations leads activities related to social management and responsibility, community engagement, community investment, and Indigenous affairs
泰克的执行土著事务指导委员会包括我们的首席执行官和高级管理代表,我们的业务单位,我们的项目和勘探小组,以及其他职能团体,如人力资源和法律。该委员会负责监督和指导与土著人民的重大倡议,包括协定谈判。我们与土著人民的接触主要由我们在每个运营、项目和勘探地点的社区团队进行,并得到我们公司土著事务团队的支持。
泰克’s土著人民政策申明我们致力于尊重土著人民的权利、文化、利益和愿望。这项政策是在我们当地社区土著人民以及在土著和采矿政策方面具有专门知识的主要地方和国际团体的投入和指导下制定的。指导我们处理与土著人民关系的其他政策包括:人权政策,包容性和多样性政策和对供应商和承包商的期望.
We work with various local, national and international organizations and programs to support Indigenous Peoples and communities:
- Reconciliation Canada:让加拿大人围绕土著人民和所有加拿大人之间的关系进行对话
- Indspire Awards:我们与Indspire合作赞助Teck加拿大土著奖学金,帮助土著青年发挥他们的潜力
- 开普基金: A $50 million investment fund, of which Teck is a founding member, created to support Indigenous entrepreneurs or communities in Canada in pursuing economic opportunities
- 冠军桌:泰克是冠军桌的创始成员,这是一个促进不列颠哥伦比亚土著和商业领袖之间对话的正式和持续的机会。
- 联合国妇女署:Teck为联合国妇女署的一项倡议提供财政支助,为智利北部土著妇女的技能发展创造机会
我们的做法的基础是承认和尊重土著人民的权利。这首先要承认区域、国家和国际法所规定的这些权利和利益,并超越我们的监管要求,以便有意义地参与。在承认和尊重土著权利的基础上,Teck寻求与我们所处地区的土著人民建立牢固、持久的关系。通过参与,我们的目标是分享经济利益,包括雇用、采购或社区投资,并确保我们有进行持续对话的有效沟通渠道。
承认和尊重土著人民的权利
《联合国土著人民权利宣言》、国际劳工组织第169号公约(劳工组织第169号公约)和国际金融公司绩效标准7为政府和私营部门与土著人民的互动提供了指导。与土著人民和解是世界各地发生的一个重要社会进程,涉及各国政府、土著社区、非土著社区和企业界。虽然UNDRIP和劳工组织第169号文件为和解提供了重要的框架和指导,但每一个拥有土著居民的后殖民国家都有独特的情况,需要一条独特的前进道路。泰克将继续推进和解行动计划的制定,以实现包容性和相关性的发展。
谈判协议
Agreements create a framework for greater cooperation and clarity on topics such as consultation and engagement, the environment and land stewardship, employment and business opportunities, and typically include a financial component. Our agreements with Indigenous Peoples traditionally address the full range of our activities, from early stages of exploration through to closure. Agreements can cover short-term, seasonal work as well as long-term operations and projects.
我们谈判协议的方法侧重于:
- 认识到建立信任、相互尊重、合作和公开交流利益和关切的重要性
- 改善社区福利
- Working with Indigenous Peoples in innovative and collaborative ways
- 通过有效的consultat降低业务风险ion and other processes
- 增加项目和运营确定性
为了确保协议中的义务得到理解、跟踪和履行,泰克将承诺纳入内部跟踪工具。这有助于确保与土著人民的协议继续纳入我们各级的企业管理系统,这将为特克和土著人民带来更好的结果,特别是在土著采购、就业和培训等领域。我们的年度可持续性绩效数据表包括我们与土著人民就项目和业务达成的积极协议的完整清单。
尽管我们认识到协议是重要的里程碑,但牢固和积极的关系本身就是成功的真正标志。
咨询
咨询是我们监管审批流程和项目开发的重要组成部分,有助于及时、经济高效地推进项目。按照国际公约和国内法的要求,许多国家政府承认与土著人民协商的各种义务。在某些情况下,咨询活动的某些或所有方面可能会委托给我们。
In keeping with ICMM’s stance on Free, Prior and Informed Consent (FPIC), when our activities have the potential to affect Indigenous Peoples, we are committed to working to achieve the free, prior and informed consent of Indigenous communities throughout all stages of the mine development process. In so doing, we are able to build strong relationships through information sharing, dialogue, and responding to community concerns and interests.
分享传统知识和支持土地利用研究
Indigenous traditional knowledge is core to understanding and mitigating the environmental impacts of a mine — from project design, to developing and executing monitoring plans, to planning and implementing reclamation. Further, incorporating the unique knowledge about local environments that Indigenous communities can provide is important in integrating the perspectives of Indigenous Peoples into decision-making to strengthen relationships and to respect Indigenous interests and aspirations.
At every stage of the mining life cycle, we support the integration of traditional knowledge and Indigenous perspectives into project planning and development. For example, at Highland Valley Copper (HVC), work is underway with the Nlaka’pamux nation to conduct studies and develop traditional knowledge to help us better understand the impacts of our activities on Indigenous Peoples and their territories. To promote mutual understanding and to encourage a collaborative approach to decision-making, we invest in such studies.
We work to engage with Indigenous Peoples and achieve their free, prior and informed consent when proposing new or substantially modified projects. We aim to foresee any interruptions or complications to our projects by proactively integrating the perspectives of Indigenous Peoples into company decision-making throughout the mining life cycle, and by creating lasting benefits that respect their unique interests and aspirations. To ensure strong lasting relationships are initiated as early as possible, Indigenous rights holders and stakeholders are identified and engagement activities occur from exploration through to closure.
分享经济利益
我们与土著人民达成的大多数协议都包括与就业有关的原则和目标,例如关于土著公民的生活水平应与非土著居民相当的原则的协议。此外,协议通常包括对培训和就业过程的承诺。这些协定中的承诺反映了当地社区的优先事项,可包括专门为合格的土著人民提供具体的作用,建立就业程序和相关的关键绩效指标,支持当地学徒和培训方案,包括为土著学生提供实习机会。例如,在我们位于阿拉斯加的红狗矿,我们与土地所有者NANA Regional Corporation,Inc.签订了经营协议,NANA Regional Corporation是阿拉斯加西北部的Iñupiat人拥有的一家阿拉斯加地区土著公司。根据协议,娜娜获得了该矿的一部分利润,红狗的大部分员工和承包商都是娜娜的股东。
In British Columbia, in addition to resource revenue sharing established directly through agreements with Teck, the province negotiates Economic and Community Development Agreements (ECDAs). ECDAs with Indigenous Peoples are for sharing the direct mineral tax revenue on new mines and major mine expansions. Specific to Teck’s operations, the Ktunaxa Nation has entered into an ECDA regarding Teck’s Elk Valley steelmaking coal operations, and Nlaka’pamux communities have entered into an ECDA regarding Teck’s Highland Valley Copper Operations.
我们还通过执行我们的土著民族政策和可持续发展战略,在全公司范围内采取措施,增加土著人的就业、培训和留用。
采购和雇用做法与土著人民
与土著企业进行采购对于分享采矿的经济利益至关重要。根据我们的健康、安全、环境和社区(HSEC)管理标准,我们对供应商的选择部分考虑了每个供应商所有权结构中土著或传统排斥群体的代表性。如果我们与土著人民签订了正式协议,我们将确定当地土著供应商,并制定流程,分享有关采购机会和供应商资格要求的信息。在某些情况下,我们直接与本土供应商合作,帮助他们满足我们的要求,或为他们提供培训和业务发展支持。2019年,我们开发了基于现场的工具,以加强与本土企业的采购,包括审查采购流程和文件,并制定最佳实践指南。
社区投资和土著人民
To support our relationships with Indigenous Peoples, Teck invests in a wide range of initiatives and programs that benefit Indigenous Peoples on local, regional and national levels. This includes investments that support Indigenous language and cultural training, youth education and development, health and wellness programs, and various environmental initiatives. For example, in 2019, Teck partnered with UN Women to develop a training centre to empower Indigenous women in northern Chile through high-quality, culturally relevant, flexible training programs that focus on economic development, entrepreneurship and business management skills. Our aim is to ensure this and other community investments align with needs and opportunities identified in collaboration with Indigenous Peoples.
文化意识培训
为了提高我们与土著社区接触的能力,我们在我们的许多业务中为社区团队进行文化意识培训,例如,在红狗业务中,我们的大量员工自我认定为土著。文化意识培训提供了一个很好的机会来提高对土著观点多样性的认识和理解,为泰克在整个公司的决策提供信息。在麋鹿谷,Ktunaxa民族为Teck团队提供文化意识培训,分享有价值的背景和传统知识,为现场工作提供信息。
Grievances
土著人民和社区可以通过若干程序向我们通报关切问题,包括正式申诉机制、协定中的争端解决条款和持续参与。此外,与土著人民达成的协议往往建立了处理申诉和其他关切领域的程序,有助于履行我们的承诺,以自我界定的方式改善社区福祉,同时获得社区的广泛支持。
我们的可持续发展战略指导我们与土著人民以及整个泰克的所有利益相关者和社区建立关系的长期方法。2019年,我们与员工和外部利益相关者进行了广泛接触,以确定全球趋势和问题并确定其优先次序,并制定新的可持续发展战略,包括与土著民族相关的新目标。
战略重点:
- 与社区和土著人民合作,创造经济利益,推动和解努力,改善社区福祉
目标:
- 到2025年增加当地就业和采购机会,为社区带来直接经济效益
- 到2025年,通过企业发展、能力建设、教育和培训机会增加就业和采购,使土著民族在我们的企业中有更大的代表性
- Deliver positive social, economic and environmental outcomes for communities and Indigenous Peoples by contributing $100 million to community organizations and global initiatives, including our Zinc & Health and Copper & Health programs, by 2025
我们在2020年的重点将是在实现我们的新目标方面取得进展,并在我们以前的可持续发展战略中完成关于2020年与土著民族关系目标的最后步骤。
到2020年底,我们将:
- Refine our business policies and practices based on results of our social risk assessments, our work in human rights, and developments in the rights of Indigenous Peoples
- Engage with communities to identify social, economic and environmental priorities and mutually define outcomes and measures of success
- 与土著人民合作,确定并参与支持土著社区自我确定目标的倡议
- 制定监测本土培训、就业和采购的指标,以建立基线并推动进展
有关我们现有和新的可持续发展战略目标的更多信息,请参阅我们网站的可持续发展战略部分.
Type |
组织 |
Items Reviewed |
External |
加拿大矿业协会:走向可持续矿业保障 |
- Community of interest (COI) identification
- 有效的COI参与和对话
- COI响应机制
- 报告
|
External |
国际矿业和金属理事会:可持续性报告保证 |
- 与土地使用和当地社区和土著人民习惯权利有关的重大争端总数
- Principle 3: Respect human rights and the interests, cultures, customs and values of employees and communities affected by our activities
|
在每种类型的保证之后,适用的管理团队都会使用这些结果来通知未来的行动和Teck的五年规划过程。
我们每年报告我们在这些指标方面的表现,以及我们在与土著人民关系方面实现管理目标的进展情况可持续发展报告。